这不是闹着玩的。

        一些后生开始满脸失落。

        但执事又接着说,闹洞房是不可以,但听房不限制。

        这话不说也是那样的:听房是偷偷的,从院墙外跳进来,谁也阻止不了。

        所以听房是必须的。

        于是,热闹了两天的朱家院子里,所有的宾客都散去了。

        但这只是表面现象,那些没有闹成洞房的后生们,出到院外后,并没有真正离去,而是潜伏院墙外面的犄角旮旯里,单等着新郎入洞房后,他们在杀回来偷听这夜奇特而刺激的洞房之欢。

        在新郎官入洞房之前,朱寡~妇照例做了一碗宽心面,亲自给新娘子送到新房里,随即就点燃了两根红蜡烛,俗称的“花烛”这样的花烛在现代的洞房里已经没有了,但在这样的大山里还保留着,其实也是这里没有电灯的缘故吧?

        还有一个现代洞房里已经消失了的内容,那就是新娘子头上的红盖头,但在这里还原汁原味地保持着。

        只要新郎官不看见,盖头也可以随时摘下来。

        内容未完,下一页继续阅读